内容详情
返回该版首页

白蒲顾纯士传记注解

□沈小洪

栟茶顾纯士迁居白蒲,其传录自家谱:

始迁祖永菴公传

公讳纯士,字永菴,姑苏人。家素丰,遭兵燹,荡然矣。公性静闲,不乐仕进。明初公车屡征,辞不就。遂渡江而北,迁居皋之白浦镇。既以地邻城市,往来烦嚣,非潜身所。复徙乡,畎亩躬耕,衡泌自乐。公之为人,殆怀葛之遗民欤?

桐城寅谷曹一士拜撰

注解如下:

【始迁祖】最初迁居之祖。【讳】旧时指死去的帝王或尊长的名字。【姑苏】苏州古称。【素丰】一向富裕。【兵燹】因战乱而造成的焚烧破坏等灾害。【荡然】(家产)毁坏;消失。【性静闲】性格安静宽厚。【仕进】读书科举求取功名之路。【公车屡征】朝廷多次征召他做官。【就】担任,从事。【白浦镇】即今如皋市白蒲镇。【既】不久、随即。【烦嚣】亦作“烦嚻”,喧扰、嘈杂。白蒲镇到南通市区、如皋市区都不到30公里,又处于如皋到南通的交通要道上,人来车往,热闹非凡。【潜身所】藏身隐居的地方。【复徙乡】又迁到乡村。【畎亩】亦作“甽亩”,田地、田野。【躬耕】亲身从事农业生产。【衡泌】隐居之地。【殆】表推测,相当于“大概”“几乎”。【怀葛】无怀氏、葛天氏的并称。二人皆为传说中的上古帝王名。古人以为其世风俗淳朴,百姓无忧无虑。【桐城】位于安徽省安庆市北部。【曹一士】(1678-1736),字谔廷,号济寰,又号沔浦生,上海人。雍正七年(1729)进士,改庶吉士,散馆授编修。十三年(1735),考选云南道监察御史。乾隆元年(1736),迁工科给事中,上疏请慎选各省督抚、请宽比附妖言之狱、禁挟仇诬告,论垦荒二弊,盐政、报销诸弊等。不过曹一士不是桐城人。但他私淑方苞,袭方氏“雅洁说”“义法说”,是沪籍桐城派人物。